# http://blog.abiss.gr/mgogoulos/feed/entries/atom 2009-01-10T06:53:15-08:00 Apache Roller (incubating) http://blog.abiss.gr/mgogoulos/entry/indywiki_at_launchpad Indywiki at Launchpad markos 2008-09-05T02:46:35-07:00 2008-09-05T02:46:35-07:00 <p>&nbsp;<img hspace="0" vspace="0" border="0" align="baseline" src="../../mgogoulos/resource/indywiki_logo.jpg" /></p> A few weeks ago I submitted <a title="Indywiki" href="http://indywiki.sf.net/">Indywiki</a> at <a title="Launchpad" href="http://launchpad.net/">Launchpad</a> to handle <a title="Indywiki translations" href="https://translations.launchpad.net/indywiki/trunk/+pots/indywiki">translations</a> of the project. Not many minutes after initial submission I was surprised to see that two folks -a Norwegian and a Japanese- had translated a few string into their native languages! At the moment a few other translators have submitted translations, in french, danish, spanish, swedish and portuguese, some of the translations have been completed and reviewed by others!<br /><br />Indywiki is a visual browser for <a title="Wikipedia" href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>, that was written with aim to provide an intuitive and pleasant navigation of the most famous online Encyclopedia and one of the most successful collaborative projects of human kind. Indywiki is open source software, so you can download the program and experience yourself! <p>&nbsp;<img hspace="0" vspace="0" border="0" align="baseline" src="http://www.blog.abiss.gr/mgogoulos/resource/indywiki_logo.jpg" /></p><p> A few weeks ago I submitted <a title="Indywiki" href="http://indywiki.sf.net">Indywiki</a> at <a title="Launchpad" href="http://launchpad.net">Launchpad</a> to handle <a title="Indywiki translations" href="https://translations.launchpad.net/indywiki/trunk/+pots/indywiki">translations</a> of the project. Not many minutes after initial submission I was surprised to see that two folks -a Norwegian and a Japanese- had translated a few string into their native languages! At the moment a few other translators have submitted translations, in french, danish, spanish, swedish and portuguese, some of the translations have been completed and reviewed by others!</p><p><br />Indywiki is a visual browser for <a title="Wikipedia" href="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</a>, that was written with aim to provide an intuitive and pleasant navigation of the most famous online Encyclopedia and one of the most successful collaborative projects of human kind. Indywiki is open source software, so you can download the program and experience yourself!</p><p><br />Launchpad is a collaboration and hosting service for open source projects that aims to bring communities together and make it easy to share code, bug reports, translations and ideas across projects. <br />I have chosen Launchpad because it provides a cool way to add translations into as many languages as you like, so anyone can easily translate a few strings.<br /></p><p>Launchpad is being developed by Canonical, so Ubuntu Linux is the biggest project that uses the service. I believe Launchpad has played a big part on Ubuntu's great success. On the other side, critisism to Launchpad is being raised because of the fact that Launchpad is not open source software, only parts of it. <br /></p><p>At this point it would be fair to mention <a title="transifex" href="http://transifex.org/">Transifex</a>, a highly scalable open source localization platform with a focus on integrating well with the existing work flow of both translators and developers. Transifex is being developed by Fedora&nbsp; folks and deserves one's attention!<br /><br /></p><p><img hspace="0" height="435" width="589" vspace="0" border="0" align="baseline" alt="Indywiki in action (Linux Gnome Environment)" src="http://www.blog.abiss.gr/mgogoulos/resource/indywiki_screenshot.jpg" />&nbsp;</p> http://blog.abiss.gr/mgogoulos/entry/article_on_linux_format_magazine Article on Linux Format magazine markos 2008-09-04T07:38:37-07:00 2008-09-04T07:38:37-07:00 <p>Greek <a href="http://www.linuxformat.gr" title="greek Linux Format magazine">Linux Format magazine</a> September-October's edition is out, featuring a Grid Computing article I have written as the main article! I'm delighted to introduce the Greek readers to the advances in Grid Computing, focusing on the EGEE grid and it's close symbiosis with open source software! In the article's 8 pages terms as grids and grid computing are explained, there's an introduction to EGEE grid and HellasGrid, plus how to obtain an account and use these resources. Scientific Linux, a Red Hat based Linux distribution that is almost exclusively used in EGEE grid is also covered, plus some famous scientific applications, such as octave and scipy. Throughout the article, the contribution of open source software for the success of scientific and research purposes is being shown, and that was probably the biggest of my goals when writing the article. If you are a Greek reader, you can find the article <a href="http://istlab.dmst.aueb.gr/~markos/ELF23-markos.pdf" title="linuxformat grid computing article">here</a>, or simply go and grab the magazine! <br /><br />Ex Linux Format's chief editor <a href="http://dimitris.apeiro.gr" title="Dimitris Kalamaras">Dimitris Kalamaras</a> has contributed some great graphics (made with <a href="http://www.inkscape.org" title="inkspape">Inkscape</a>), plus the taxonomy tag image created with <a href="http://www.wordle.net" title="wordle">wordle</a>.<br /></p><p><img hspace="0" vspace="0" border="0" align="baseline" style="width: 587px; height: 363px;" src="http://www.blog.abiss.gr/mgogoulos/resource/grid_article_taxonomy.jpg" /><br /><br /><br /></p>